Here at Digital Hearts, we are committed to ensuring the quality of applications and systems, with a focus on games, so that people everywhere can enjoy safe and secure digital content. The work we do supports the fun and enjoyment that people around the world experience every day.
The Global Division is a department within Digital Hearts that specializes in game translation and LQA. We are an international team with native speakers of not only English, but also various Asian languages, FIGS, and other languages. Each staff member plays an active role in projects that allow them to fully utilize their expertise in translation, LQA, customer support, and more.
ella
A collaboration between our proprietary AI translation engine and human translators
ella is an AI translation engine that allows translators to set up a character's personality profile in advance with simple prompts, and subsequently provides translation suggestions that match the character. Digital Hearts is able to offer more poignant translations than ever by utilizing ella alongside a translator.
Works

You will be entrusted with the translation, localization, and culturalization of text in accordance with a game's worldview, all while utilizing your skills with your native language. Experienced translators and newcomers alike are welcome—anyone who would like to try their hand at game translation is encourage to apply.

You will be entrusted with conducting quality assurance checks for bugs and localization issues, and writing reports for any bugs found. You will receive detailed training, so rest assured that you can start your job with confidence!

You will be entrusted with responding to game inquiries from players via email and chat. Training and manuals will be provided for you to follow, but the ability to adapt to unique situations will be required. The ideal candidate is someone who finds joy in solving problems. Anyone who loves games is more than welcome to apply!

As a Game Tester, you'll test digital content before it's released to make sure there are no bugs, such as the screen suddenly going black or being unable to progress the story. We've worked on numerous projects both domestically and internationally, giving you the chance to contribute to famous titles you're already familiar with!

Freelance Translators Wanted!
Digital Hearts is looking to hire freelance translators interested in working on entertainment content, such as games. We welcome anyone with Japanese and English skills, regardless of their native language! Those interested may apply via the link below. A representative will be in touch with you shortly.
ApplyMember
The Strengths

We have many employees of different nationalities and backgrounds. Open-mindedness is a deeply rooted value in our company's work culture.


We offer full support in obtaining the necessary visas for work and travel. We provide assistance with preparing the necessary documents not only for applicants within Japan, but also for those who will be coming to Japan. We also offer advice so that you can start your life and career here smoothly!

Do you want to make use of your language skills and broaden your translation capabilities? Do you want to apply your translation experience toward becoming a PM? Do you simply want to work in the game industry? Here at Digital Hearts, you can grow to new heights by making the most of your unique background and aspirations!

Special discounts are available for all Digital Hearts employees, regardless of your status as part-time or full-time.
Here are just a few examples of where you can use these discounts
- Monteroza group izakayas - Kaikatsu Frontier karaoke and internet cafes - Bijutsu Shuppan-Sha art supplies - Fuji-Q Highland - Toyoko Inn & Super Hotels - Moving services like HOMEBASE and Sakaeru - Taskaji Housekeeping Services - Hitomi Yane Ten Roof Repair - DMM Online Clinic - Online shopping - And more!
Level Up
Your Career

While some of our members choose to focus on their skills in translation, LQA, or customer support, there are also plenty of opportunities to become a Project Manager (PM) or Team Leader (TL)! Some members also choose to change their work style from part-time to contract employee to full-time. There are many colleagues with whom you can discuss your unique skills and goals, so you're free to advance your career at Digital Hearts based on what you want to do!
Work environment
Located near our Shinjuku headquarters, the Tokyo Lab handles a wide variety of projects from both domestic and overseas clients, including translation, localization quality assurance (LQA), and customer support. A variety of projects are always underway at the Tokyo Lab, including requests from major game developers. Members come from diverse backgrounds and work together to utilize their strengths in their daily operations. Digital Hearts also holds domestic offices in Fukuoka and Osaka, all of which cooperate with one another to meet the needs of our clients.
The Tokyo Lab has an open break area that is separate from the office space. During breaks and lunch hours, it's a place where members of different nationalities and teams come together and refresh. There are many convenience stores and restaurants in the vicinity, making taking breaks and eating lunch easy.


FAQ
Here are some of the most frequently asked questions we receive from prospective applicants.
What sort of business does Digital Hearts do?
A1: We provide multilingual services such as translation, LQA (localization quality assurance), and customer support, specializing in the game and entertainment industries.
What sort of company culture or work environment can I expect?
A2: We have a very diverse and communicative staff, which treats every member equally regardless of nationality, age, or background.
Where will I be assigned to work?
A3: While the majority of staff are assigned to work in Tokyo, Fukuoka and Osaka are also available locations. Certain positions, such as translation, also allow for remote work. Your assigned work location will depend on your position, so please check the job description carefully, and feel free to ask for more information during the interview.
What sort of text will I be translating?
A4: All text related to a game, including the in-game text and things like game manuals, are translated to and from English, Japanese, and many other languages.
What sort of translation tools are used?
A5: We use CAT tools such as MemoQ and Trados. We will provide you with training on how to use them once you join the company.
Can I work from home?
A6: Yes. Translation work is generally handled remotely. However, details depend on the position, so please check the job description carefully, and feel free to ask for more information during the interview.
What kind of work is LQA?
A7: LQA, or localization quality assurance, involves looking over translated game text once it is placed in the game. This process is done by playing the game itself.
Can I apply even if I have no experience?
A8: Yes, anyone who possesses the required language skills and an eye for detail is welcome to apply. Your work will require you to not only review the linguistic accuracy of the translated text, but to take cultural context into consideration as well.
How is information managed?
A9: Work is conducted in a secure environment, and our staff are asked to sign an NDA (non-disclosure agreement).
What sort of inquiries would I be responding to?
A10: Our customer support team responds to questions regarding how to operate the game, account and billing details, and more via email and chat.
Do I need experience playing video games?
A11: No. You will have the opportunity to learn everything you need to know through training. Anyone capable of responding to inquiries in a polite and courteous manner is welcome to apply.
Can I apply even if Japanese is not my first language?
A12: Yes. Digital Hearts employs native speakers of a variety of languages. The level of Japanese required varies depending on the position.
Can I apply from overseas?
A13: Yes, you can. When you are hired, we will provide assistance to help you prepare for your move to Japan.
Do you provide support for obtaining visas and residential status?
A14: Yes, we provide support as needed. Detailed information will be provided during your interview.
What does the application process look like?
A15: Document screening → Trials/tests → 1-2 interviews → Discussion of job conditions → Job offer
When will I hear back from you after I apply?
A16: We will typically contact you within 3-5 business days. We will notify you in advance if there is going to be a delay.
Access
Labs and Interview Venues Nationwide
Headquarters
Address
Tokyo Opera City Bldg 41F, 3-20-2 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo
163-1441 Japan
Tel
+81-3-3379-2053
Tokyo Lab
Address
Nishi-Shinjuku Matsuya Bldg 6F/9F, 4-31-6 Yoyogi, Shibuya City, Tokyo
151-0053 Japan
Tel
+81-3-6823-2651
Osaka Lab
Address
Yodoyabashi Square 3F, 2-6-18 Kitahama, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka
541-0041 Japan
Tel
+81-6-6222-8850
Fukuoka Lab
Address
Yakuin Business Garden 3F, 1-1-1 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka
810-0022 Japan
Tel
+81-92-762-2522
Entry
