Translation 翻訳

ゲームに精通した翻訳者によるテキスト翻訳サービス

英語、繁体字、簡体字、韓国語、タイ語、フランス語、イタリア語、
ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、インドネシア語 etc.

年間翻訳文字数はなんと約3000万文字!
デジタルハーツが選ばれる理由

合格率10%以下!難関テストを突破した高レベルな翻訳者が対応!

デジタルハーツでは翻訳者採用の際に「翻訳者」としてでなく「ゲーム翻訳者」としての能力を厳密に確認しています。デジタルハーツの翻訳テストは基礎的な語学力に加えて用語、スキルやシステム説明などがゲーム知識を伴う翻訳が可能か、会話もゲームキャラクターとしての魅力が表現ができるか、日本語のダジャレをどう翻訳するかなどの文章センスを確認する問題もあります。結果的にこのテストの合格率は2021年実績で10%を下回っており、この狭き門を突破した真のゲーム翻訳者たちが翻訳実務を担当するため、デジタルハーツは高品質な翻訳サービスを提供することができます。

ゲームの世界観を理解したオーダーメイドな翻訳

世界観やターゲットに適した翻訳はもちろんのこと、ニーズにあった様々なスタイルの翻訳をご提供可能。
原文への忠実さと訳文の自由度、カルチャライズの度合い、文章のスタイルなど、細かなご要望にお応えできます。

納品後のアフターサポートも充実!

関わった翻訳は納品後も徹底サポート。
問題発生時のご対応のみならず、些細な確認事項も作業者と直接確認を取りながらご対応。

ソース言語へのケアを怠りません

1文字の誤字脱字で、致命的な誤訳が生まれてしまう翻訳だからこそ、そして原文を深く理解しないとできない翻訳だからこそ、
原文の問題に気づいた場合、積極的にご報告。

いちゲーマーとして愛情をもって接します

ゲームへの愛情をもったスタッフの集まりなので、ゲーム文化へのリスペクトをもってご対応します。

日本語が共通語

社内多言語スタッフの共通語は日本語。
日本の文化に触れ、日本語を学び、日本語で生活する者同士が日本のゲームのローカライズをサポート。

充実のサービスと高機能オプション

トライアル翻訳大歓迎!

発注前にクオリティチェックが必要な場合はお声がけください。少量翻訳であれば無料トライアルが可能です。

AI導入もご相談ください

デジタルハーツではAI、機械学習による翻訳効率化を積極的に研究しています。導入を検討されているお客様はお気軽にご相談ください。